Oavsett om det gäller kontrakt, urkunder eller allmänna villkor, för dig översätter vi alla juridiska texter. Vårt team består av experter. De har juridisk know-how och är uteslutande modersmålstalare. Förtrolighet har högsta prioritet. Dina uppgifter är säkra hos oss.
Juridiska texter är väldigt komplexa. Fackspråket är speciellt och texterna lämnar ofta mycket spelrum för fria tolkningar. Om texterna nu är skrivna på ett främmande språk, har även experter svårt att tolka dem rätt. En bra översättning gör ditt liv enklare. Vi hjälper dig med detta. Vi översätter dina juridiska texter till vilket språk som helst.
Särskilt inom det juridiska området är det mycket viktigt att arbeta noggrant. Redan små avvikelser kan förändra textens innebörd. Detta kan leda till allvarliga konsekvenser. Vi arbetar mycket noggrant och aktar på en exakt översättning.
För att översätta facktermer korrekt måste det rättsliga sammanhanget förstås. Juridisk sakkunskap är avgörande för detta. Vårt team för det juridiska området består uteslutande av modersmålstalare med juridisk bakgrund.
För dig översätter vi alla juridiska texter. Här ser du en översikt:
- Kontrakt
- Stadgor
- Allmänna villkor
- Domar
- Fullmakter
- Urkunder
- Betyg, diplom
- Handelsregisterutdrag
- Patent
- Utlåtanden
- Lagkommentarer
- Protokoll
- Vittnesmål
- ...osv...