Sia che si tratti di contratti, atti o CGC, traduciamo per voi qualsiasi tipo di testo giuridico. Il nostro team è costituito da esperti che, oltre ad essere esclusivamente madrelingua, possiedono le conoscenze giuridiche necessarie. La riservatezza è la nostra prerogativa primaria e i vostri dati saranno trattati nel rispetto delle specifiche misure di sicurezza.
I testi giuridici sono molto complessi. Il linguaggio specialistico è particolare e i testi lasciano spesso un certo margine di interpretazione. Se i testi sono redatti in una lingua straniera, risulta difficile agli esperti stessi comprenderne il significato corretto. Una traduzione professionale può semplificarvi e alleggerirvi il lavoro. . Noi siamo a vostra disposizione per tradurre i vostri testi giuridici in qualsiasi lingua.
Lavorare con precisione ed esattezza è fondamentale soprattutto in ambito giuridico. Interpretazioni errate, anche se minime, possono modificare sostanzialmente il significato del testo, comportando conseguenze anche serie. Noi lavoriamo in modo molto scrupoloso ponendo la massima attenzione alla correttezza della traduzione.
Per tradurre appropriatamente i termini specialistici è necessario prima comprendere il contesto giuridico in cui sono inseriti. Risulta quindi fondamentale disporre di specifiche ed approfondite conoscenze giuridiche. Il nostro team incaricato delletraduzioni giuridiche è costituito esclusivamente da traduttori madrelingua con alle spalle una formazione giuridica.
Possiamo tradurre per voi qualsiasi tipo di testo giuridico. Di seguito una breve panoramica:
- Contratti
- Statuti
- CGC
- Sentenze
- Procure
- Atti
- Attestati, diplomi
- Estratti dal registro delle imprese
- Brevetti
- Perizie
- Verbali giuridici
- Protocolli
- Deposizioni testimoniali
- ...ecc...