Contrats, certificats ou CGV, nous traduisons tout document juridique pour vous. Notre équipe est constituée d'experts. Ils possèdent un vrai savoir-faire juridique et sont exclusivement des locuteurs natifs. La confidentialité figure pour nous au premier plan, vos données sont en sécurité chez nous.
Les textes juridiques sont très complexes. Le langage technique est très spécifique et les textes laissent souvent une grande liberté d'interprétation. Si ces textes sont de plus rédigés dans une langue étrangère, ce n'est pas simple, même pour un expert, d'en comprendre le sens. Une traduction de qualité vous facilite la vie. Nous pouvons vous aider. Nous traduisons vos textes juridiques vers n'importe quelle langue.
En particulier dans le domaine juridique, il est très important de travailler précisément. De petites différences peuvent modifier le sens d'un texte. Cela peut avoir de lourdes conséquences. Nous travaillons consciencieusement et veillons à l'exactitude de nos traductions.
Pour traduire précisément les termes techniques, le contexte juridique doit être compris. Des connaissances juridiques sont donc primordiales. Notre équipe pour le domaine juridique est composée exclusivement de locuteurs natifs ayant une expérience juridique.
Pour vous, nous traduisons tout texte juridique. Voici un aperçu :
- Contrats
- Chartes
- CGV
- Arrêts
- Procurations
- Certificats
- Diplômes
- Extraits de registres fonciers
- Brevets
- Expertises
- Commentaires juridiques
- Procès-verbaux
- Testaments
- ... etc.