Om kontrakter, aktstykker eller standardaftaler, vi oversætter enhver juridisk tekst for dig. Vores team består af eksperter. De har juridisk kendskab og er udelukkende modersmålstalende. Fortrolighed er det allervigtigste. Dine data er sikre hos os.
Juridiske tekster er meget komplicerede. Fagsproget er specielt og teksterne overlader ofte meget spillerum til fortolkning. Hvis teksterne nu er forfattet på et fremmedsprog, er det heller ikke nemt for eksperter at forstå den korrekte mening. En god oversættelse gør livet lettere for dig. Vi hjælper dig med det. Vi oversætter dine juridiske tekster til et hvilket som helst sprog.
Især på det juridiske område er det meget vigtigt at arbejde præcist. Ganske små afvigelser kan ændre hele meningen med teksten. Det kan give store konsekvenser. Vi arbejder meget påpasseligt og sørger for en præcis oversættelse.
For at oversætte fagbegreber korrekt, skal den retslige sammenhæng forstås. Juridisk fagviden er derfor væsentlig. Vores team til det retslige område består udelukkende af modersmålstalende med juridisk baggrund.
Til dig oversætter vi enhver juridisk tekst. Her er en oversigt:
- Kontrakter
- Vedtægter
- Standardaftaler
- Bedømmelser
- Fuldmagter
- Aktstykker
- Attester, diplomer
- Firma-bogudskrifter
- Patenter
- Erklæringer
- Retskommentarer
- Protokoller
- Vidneudsagn
- ...etc...