Traduções técnicas da indústria farmacêutica

1

Carregar documento e receber orçamento.

Clique sobre o botão ao lado do campo de texto para selecionar um ficheiro do seu computador e depois clique sobre [Carregar ficheiro de texto]



*O tempo de carga do seu ficheiro pode demorar um pouco de acordo com o tamanho do ficheiro, favor não interromper o processo.


Multinacional farmacêutica ou paciente, nós prestamos-lhe a máxima atenção. Traduzimos os seus documentos com conhecimentos técnicos na área da farmácia. Na indústria farmacêutica o mercado é internacional. A Índia e a China encontram-se entre os maiores mercados de vendas, mas são ao mesmo tempo locais importantes de investigação e de produção. Entre em contacto com os seus clientes e parceiros internacionais na língua deles e aproveite o nosso serviço de traduções.


A indústria farmacêutica dispõe de instalações de produção de medicamentos e substâncias ativas em países emergentes. Desta forma criam-se também novos mercados para os seus produtos, sobretudo na Índia e na China. Como a investigação, o desenvolvimento de novos produtos e as vendas tornaram-se processos internacionais e é, portanto, essencial falar a língua adequada. Nós tratamos disso. Traduzimos os seus documentos, com conhecimentos técnicos.

A farmácia tem como objetivo a composição e o desenvolvimento de novos medicamentos. A química, a biologia e a física fazem parte integral desta ciência. Os farmacêuticos adquirem ao longo dos seus estudos de muitos anos a linguagem técnica necessária para a profissão. Desta maneira, conseguem tornar-se especialistas na sua área. Muitos dos termos técnicos utilizados na farmácia vêm do latim, o que faz com que seja necessário um know-how especial para traduzir devidamente os documentos provenientes da área farmacêutica.

A nossa equipa dispõe desse know-how e também dos conhecimentos necessários em latim. Quem traduz os seus textos são falantes nativos competentes na área farmacêutica. Assim, obtém uma tradução profissional.

Fazemos traduções de:
  • Informações de utilização
  • Bulas de medicamentos
  • Informações técnicas
  • Estudos e ensaios clínicos
  • Relatórios de investigação
  • Artigos para revistas especializadas
  • Diversos documentos para a EMA e a FDA
  • Informações de produto
  • Documentos para o processo de admissão e registo de medicamentos
  • Informações da toxicologia e da farmacologia
  • Documentos clínicos e biológicos
  • Documentação de formação
  • etc.


Aqui todas as traduções são efetuadas por falantes nativos.

Traduza já a sua página de internet, manuais de utilização, descrições de produto para a língua dos seus clientes de amanhã.

Escritório de traduções - colist.eu

Rápido – profissional - económico

Serviço de tradução para 70 línguas, solicite já uma proposta!

Conquiste novos mercados.
Nós traduzimos por si...