Biuro tłumaczeń - Tłumaczenia specjalistyczne z zakresu przemysłu farmaceutycznego

1

Załaduj dokument i otrzymasz kosztorys.

Kliknij na przycisk, znajdujący się obok pola tekstowego, aby wybrać plik ze swojego komputera, a następnie kliknij na [Wczytaj plik tekstowy]



*Wczytywanie pliku, w zależności od wielkości dokumentu, może trochę potrwać, prosimy o cierpliwość.


Niezależnie od tego czy reprezentują Państwo przedsiębiorstwo farmaceutyczne, czy też są państwo pacjentem. My spełniamy Państwa oczekiwania. Przetłumaczymy Twoje dokumenty. Oczywiście bazując na odpowiedniej wiedzy farmaceutycznej. Przemysł farmaceutyczny powiązany jest z rynkiem międzynarodowym. Indie i Chiny są jednymi z największych rynków zbytu. Są to także miejsca badań i produkcji. Porozmawiaj ze swoimi międzynarodowymi klientami i partnerami biznesowymi w ich języku. Skorzystaj z naszego serwisu tłumaczeń.


Branża farmaceutyczna wykorzystuje kraje wschodzące jako miejsca produkcji leków i substancji czynnych. I tak otwiera kolejne rynki zbytu. Szczególnie Chiny i Indie stały się niezbędnymi rynkami zbytu. Badania, rozwój i sprzedaż odbywają się w kontekście międzynarodowym. Dlatego ważne jest, aby mówić w odpowiednim języku. To zadanie przejmiemy od Państwa . Przetłumaczymy dokumenty profesjonalnie dzięki odpowiednim umiejętnościom.

Farmacja zajmuje się składem i rozwojem leków. Chemia, biologia i fizyka odgrywają tutaj zasadniczą rolę. Podczas długoletnich studiów farmaceuci przyswajają sobie niezbędny język naukowy i wiedzę fachową. W ten sposób stają się ekspertami w branży farmaceutycznej. Terminologia w farmacji w większości pochodzi z łaciny. Chcąc profesjonalnie przetłumaczyć produkty przemysłu farmaceutycznego, potrzebna jest odpowiednia wiedza.

Nasz zespół dysponuje tą wiedzą i niezbędną znajomością łaciny. Teksty tłumaczą rodzimi użytkownicy języka doświadczeniem w zakresie farmaceutyków. W ten sposób otrzymują Państwo profesjonalne tłumaczenie.

Tłumaczymy:
  • Ulotki informacyjne
  • Ulotki dołączone do opakowania
  • Informacje fachowe
  • Badania kliniczne i kontrole
  • Raporty badawcze
  • Artykuły fachowe do profesjonalnych czasopism
  • Różne dokumenty dotyczące EMA i FDA
  • Informacje o produktach
  • Dokumenty dotyczące zatwierdzania i rejestracji leków
  • Informacje z toksykologii i farmakologii
  • Dokumenty kliniczne i biologiczne
  • Materiały szkoleniowe
  • ...itd...


Tutaj tłumaczą wyłącznie native speakerzy.

Przetłumacz już teraz swoją stronę internetową, instrukcję obsługi, opisy produktów na język Twojego przyszłego klienta.

Biuro tłumaczeń pisemnych - colist.eu

Szybko - profesjonalnie - tanio

Usługi tłumaczeniowe w językach 31, zamów ofertę już teraz!

Otwórz się na nowe rynki.
My przetłumaczymy dla Ciebie...
de | it | fr | sp | en | ame | ru | cz | hu | si | hr | pl | pt | ptb | dk | se | fi | nl | nlb | no | sk | tr | zh | zhs | ja | ar | ro | el | uk | sr | bg | bs | sq | iw | af | hy | az | eu | bn | my | et | fo | ka | ht | hi | lv | lt | lb | ms | mt | mn | ne | ps | fa | gb | sin | so | tg | th | to | ur | uz | vi | be | zu | id |
DIN EN ISO 17100   CSS ist valide!