翻訳事務所 - 製薬業界における専門分野の翻訳

1

ドキュメントをアップロードし見積りを確認します。

データをあなたのコンピューターから選出するためテキストフィールドわきの ボタン をクリックしてください、つづいて [テキストデータをアップロード]をクリック



*データの分量によってアップロードはしばらくかかります。作業を中断しないでください。


製薬会社または患者か。私たちはあなたのことばに耳を傾け、あなたのドキュメントを、薬剤専門知識をもって翻訳します。製薬産業では国際市場はそれなしには考えられないものです。インドと中国は、最大手の販売市場のうちの2カ国です。しかし研究と生産の地でもあります。国際的な顧客とビジネスパートナーへ語りかけましょう。彼らの言語を話しましょう。私たちの翻訳サービスをご利用ください。


製薬の分野では新興工業国が薬品・薬剤の生産地として利用されています。そしてさらなる販売市場を開拓します。特に中国とインドは販売市場としてなくてなならない存在です。研究、開発、そして販売は国際的枠組みの中で動いています。その際、適切な言語を話すことはとても重要です。その負担は私たちが請け負います。あなたの文書を専門知識に基づいて翻訳します。

薬学は医薬品開発と関係しています。その際、化学、生物学、物理学が基本的な役割を果たします。 薬剤師は長期にわたる研究によって、必要とされる専門言語と専門知識を身に着けます。そのようにして医薬品産業のエキスパートとなるのです。薬学における専門的表現は、ほとんどラテン語からきています。医薬品産業の製品を専門的に翻訳するためには、特別なノウハウが要求されます。

弊社のチームはその専門知識と、必要とされるラテン語の知識を持ち合わせています。あなたのテキストは、薬学に長けた母国語話者が翻訳します。そのようにして、プロの翻訳があなたのもとへ届けられます。

弊社では下記の翻訳を引き受けます:
  • 用法についての情報
  • 添付文書
  • 専門的情報
  • 臨床試験やテスト
  • 研究報告
  • 専門誌用の専門記事
  • EMA、FDAのためのさまざまな文書
  • 製品情報
  • 医薬品承認及び登録のための文書
  • 毒性学及び薬理学からの情報
  • 臨床及び生物学的文書
  • トレーニング用資料
  • ...etc...


ここでは母国語者のみが翻訳しています。

あなたのウェブサイト、取扱説明書、製品説明をあすの顧客となる方々の言語に翻訳しましょう。

翻訳事務所 - colist.eu

早い – プロフェッショナル – 安価

翻訳しましょう、70 言語に。 オファーを請求しましょう!

新たな市場を開拓しましょう。
我々はあなたのために翻訳します...
de | it | fr | sp | en | ame | ru | cz | hu | si | hr | pl | pt | ptb | dk | se | fi | nl | nlb | no | sk | tr | zh | zhs | ja | ar | ro | el | uk | sr | bg | bs | sq | iw | af | hy | az | eu | bn | my | et | fo | ka | ht | hi | lv | lt | lb | ms | mt | mn | ne | ps | fa | gb | sin | so | tg | th | to | ur | uz | vi | be | zu | id |
DIN EN ISO 17100   CSS ist valide!