Mindegy, hogy gyógyszeripari vállalatról vagy betegről van szó, mi mindenkivel törődünk. Lefordítjuk dokumentumait, méghozzá gyógyszerészeti szaktudással. A gyógyszeripar elhanyagolhatatlan a nemzetközi piacról. India és Kína a legnagyobb felvevőpiacok közé tartoznak, de emellett kutatások és gyártások telephelyei is. Szólítsa meg nemzetközi ügyfeleit és üzleti partnereit! Vegye igénybe fordítási szolgáltatásainkat!
A gyógyszeripari ágazat fejlődő országokat használ a gyógyszerek gyártására és a hatóanyagok előállítására telephelyként. Ezáltal további felvevőpiacokat nyit meg. Mindenek előtt Kína és India már nem elhanyagolható, mint felvevő piac. A kutatás, fejlesztés és az értékesítés nemzetközi keretek között történik. Ehhez pedig fontos a megfelelő nyelv ismerete. Ebben segítünk Önnek, dokumentumai fordításait szaktudással készítjük el.
A gyógyszerészet gyógyszerek előállításával és fejlesztésével foglalkozik. Ebben a kémia, biológia és fizika alapvető szerepet játszik. A gyógyszerészek sok éves tanulmányuk során sajátítják el a szükséges szaknyelvet és szaktudást. Így a gyógyszeripari ágazat szakértőivé válnak. A gyógyszerészeti szakkifejezések többnyire a latin nyelvből származnak. Ezért a gyógyszeripari termékek szakszerű fordításához elengedhetetlen a speciális szaktudás és tapasztalat.
Csapatunk rendelkezik ezzel a szaktudással és a szükséges latin nyelvismerettel. A szövegek fordítását gyógyszerészeti kompetenciákkal rendelkező anyanyelvi fordítók készítik. Ön így szakszerű fordítást kap.
Fordítunk:
- Használati utasításokat
- Betegtájékoztatókat
- Szakmai tájékoztatókat
- Klinikai tanulmányokat és vizsgálatokat
- Kutatási jelentéseket
- Szakirányú cikkeket szakfolyóiratokba
- Különböző EMA és FDA dokumentumokat
- Termékinformációkat
- Gyógyszerek engedélyezéséhez és regisztrációjához szükséges dokumentumokat
- Toxikológiai és farmakológiai tájékoztatókat
- Klinikai és biológiai dokumentumokat
- Oktatási anyagokat
- ...stb...