Prevoditeljski ured - Stručni prijevodi u farmaceutskoj industriji

1

Učitaj dokument i primi predračun troškova.

Kliknite na dugme pored polja za tekst kako biste izabrali datoteku iz svojeg računala, a potom kliknite na [Učitati datoteku]



*Trajanje učitavanja datoteke ovisi o njezinoj veličini. Molimo Vas, nemojte prekidati postupak.


Nebitno da li ste farmaceutsko poduzetništvo ili pacijent, mi se usmjeravamo prema vašim očekivanjima i prevodimo Vaše dokumente na stručan način. Farmaceutsku industriju ne možemo zamisliti više bez svijetskog tržišta, na kojem su Indija i Kina vodeća prodajna tržišta, ali i ključna sjedišta za istraživanje i proizvodnju. Komunicirajte sa Vašim internacionalnim kupcima i poslovnim partnerima! Govorite njihov jezik i iskoristite naše prevoditeljske usluge.


Farmaceutska industrija koristi novoindustrijalizirane zemlje kao sjedišta za proizvodnju lijekova i ostalih djelotvornih sredstava. Na taj način stvara nova prodajna tržišta. Svijetsko tržište je danas nezamislivo bez Kine i Indije. Istraživanja, razvoj i prodaja se danas odvijaju u internacionalnim okvirima. Pritome je važno koristiti se ispravnim jezicima. No o tome ćemo se mi pobrinuti. Mi prevodimo Vaše dokumente - i to na stručan način!

Farmacija se bavi sastavljanjem i razvijanjem lijekova. Kemija, biologija i fizika igraju veliku ulogu pri tome. Farmaceuti pomoću dugogodišnjih studija prisvoje potrebno stručno znanje i jezik. Na taj način postaju farmaceutski stručnjaci. Stručni izrazi u ljekarstvu najčešće potječu od latinskog jezika. Za profesionalno prevođenje farmaceutskih proizvoda potrebno je određenoznanje i iskustvo u toj oblasti..

Naš tim posjeduje potrebno stručno znanje i poznavanje latinskog jezika. Vaše tekstove prevode pravi izvorni govornici s kompetencijama u području farmacije. Na taj način su Vam garantirani profesionalni prijevodi.

Prevodimo:
  • Informacije o uporabi
  • Upute o korištenju
  • Stručne informacije
  • Kliničke studije i provjere
  • Izvješća istraživanja
  • Stručne članke u stručnim časopisima
  • razne dokumente za Europsku agenciju za medicinske proizvode (EMA) i Agencije za hranu i lijekove (FDA)
  • Informacije o proizvodu
  • Dokumente za autorizaciju i registraciju lijekova
  • Informacije iz toksikologije i farmakologije
  • Kliničke i biološke dokumente
  • Materijale za obuku
  • ...itd...


Ovdje prevode isključivo izvorni govornici.

Prevedite svoju internetsku stranicu, upute za uporabu, opise proizvoda na jezik svojeg budućeg kupca.

Prevoditeljski ured - colist.eu

Brzo - Profesionalno - Povoljno

Prevoditeljska usluga za 70 jezik, zatražite ponudu sada!

Otvorite nova tržišta.
Prevodimo za Vas...
de | it | fr | sp | en | ame | ru | cz | hu | si | hr | pl | pt | ptb | dk | se | fi | nl | nlb | no | sk | tr | zh | zhs | ja | ar | ro | el | uk | sr | bg | bs | sq | iw | af | hy | az | eu | bn | my | et | fo | ka | ht | hi | lv | lt | lb | ms | mt | mn | ne | ps | fa | gb | sin | so | tg | th | to | ur | uz | vi | be | zu | id |
DIN EN ISO 17100   CSS ist valide!