Ob Pharmaunternehmen oder Patient. Wir gehen auf Sie ein. Wir übersetzen Ihre Dokumente. Und das mit pharmazeutischem Fachwissen. In der Pharmaindustrie ist der international Markt nicht wegzudenken. Indien und China sind eines der größten Absatzmärkte. Aber auch Standorte für Forschung und Produktion. Sprechen Sie Ihre internationalen Kunden und Geschäftspartner an. Sprechen Sie ihre Sprache. Nutzen Sie unseren Übersetzungsservice.
Die Pharmabranche nutzt Schwellenländer als Standorte für die Herstellung von Medikamenten und der Produktion von Wirkstoffen. Und erschließt so weitere Absatzmärkte. Vor allem China und Indien sind als Absatzmärkte nicht mehr wegzudenken. Forschung, Entwicklung und Verkauf spielt sich im internationalen Rahmen ab. Dabei ist es wichtig, die richtige Sprache zu sprechen. Das nehmen wir Ihnen ab. Wir übersetzen Ihre Dokumente und das mit Fachkenntnis.
Die Pharmazie beschäftigt sich mit der Zusammensetzung und Entwicklung von Arzneimittel. Chemie, Biologie und Physik spielen dabei eine grundlegende Rolle. Pharmazeuten eignen sich durch ein langjähriges Studium die nötige Fachsprache und das Fachwissen an. So werden sie zu Experten in der Pharmabranche. Fachausdrücke in der Pharmazie kommen meist aus dem Lateinischen. Um Produkte aus der Pharmaindustrie fachgerecht zu übersetzen, ist spezielles Know how nötig.
Unser Team hat dieses Fachwissen und die nötigen Kenntnisse in Latein. Ihre Texte übersetzen reine Muttersprachler mit Kompetenz im Bereich Pharma. So bekommen Sie eine fachgerechte Übersetzung.
Wir übersetzen:
- Gebrauchsinformationen
- Packungsbeilagen
- Fachinformationen
- Klinische Studien und Prüfungen
- Forschungsberichte
- Fachartikel für Fachzeitschriften
- Diverse Dokumente für die EMA und FDA
- Produktinformationen
- Dokumente für die Zulassung und Registrierung der Arzneimittel
- Informationen aus Toxikologie und Pharmakologie
- Klinische und biologische Dokumente
- Schulungsunterlagen
- ...etc...