Ufficio traduzioni - Agenzia di traduzione di testi medici specialistici

1

Carica il documento e ricevi un preventivo.

Cliccate sul tasto vicino al campo di testo per scegliere un file dal vostro computer e cliccate poi su [Caricare file di testo]



*Il caricamento del vostro file potrebbe durare a seconda della grandezza del file un pò di tempo, per favore non interrompete il processo.


È necessario spiegare l’utilizzo dei dispositivi medici, così come il corretto impiego dei farmaci. In quale lingua? Siete voi a deciderlo, basta rivolgersi alla nostra agenzia di traduzione . Svolgete un'attività medica o siete un paziente? Lavorate nel campo della ricerca medica o siete esperti di tecnologia medica? Siamo in grado di coprire tutti i settori in campo medico. I nostri traduttori dispongono di conoscenze tecniche specifiche e sono esclusivamente madrelingua.


Sia la medicina umana che quella veterinaria sono in grado di diagnosticare e curare malattie e lesioni. La medicina comprende numerose branche specialistiche come la medicina generale, l'ortopedia, la chirurgia, l'odontoiatria e molte altre ancora. In tutto il mondo i medici si adoperano per guarire persone e animali. E questo è possibile grazie alla ricerca e allo sviluppo in ambito medico che contribuiscono al miglioramento di tecniche diagnostiche, terapie, trattamenti e cure e della riabilitazione. In questo modo tutte le persone, sia sane che malate, possono essere assistite e curate meglio. . È per questo motivo che la trasparenza linguisticaè indispensabile. Abbattete quindile barriere linguistiche e usufruite del nostro servizio di traduzioni.

La tecnologia medica si dedica in gran parte alla ricerca. Strumenti diagnostici come la risonanza magnetica per immagini (RMI), la radiografia, l'endoscopia, la tecnologia cellulare e l'ingegneria tissutale sono sottoposti a costanti miglioramenti ed innovazioni. L'industria della tecnologia medica è presente e attiva a livello mondiale e costituisce una componente essenziale del mercato globale. Di conseguenza anche in questo campo è richiesta una certa flessibilità comunicativa e linguistica.

I pazienti, così come i me dici, i terapeuti e i naturopati sono attivi ed operano su scala internazionale. Utilizzando correttamente la lingua, ovvero il linguaggio corretto, vogliamo essere in grado di essere compresi e quindi di interagire con tutti.. In medicina sono usati determinati termini tecnici che necessitano di un know-how fondamentale per poter essere compresi. Il nostro team è costituito da esperti, che oltre ad essere madrelingua dispongono delle necessarie conoscenze mediche specialistiche e sono quindi in grado di offrirvi traduzioni professionali e qualificate.

Offriamo traduzioni di:
  • Documenti tecnici in ambito di tecnologia medica
  • Foglietti illustrativi di medicinali
  • Perizie mediche
  • Indicazioni chirurgiche
  • Studi clinici
  • Informazioni ai pazienti
  • Relazioni mediche
  • Istruzioni d'uso di dispositivi medici
  • Referti medici
  • Testi specialistici e letteratura specializzata
  • Prodotti medici
  • ...e molto altro ancora...


Qui traducono solo i madrelingua.

Traducete ora le vostre pagine web, le istruzioni d’uso e le descrizioni dei prodotti nella lingua dei vostri futuri clienti.

Ufficio traduzioni - colist.eu

Veloce - professionale - conveniente

Servizio di traduzioni per 70 lingue, richiedete ora l’offerta!

Aprite nuovi mercati.
Traduciamo per voi...
de | it | fr | sp | en | ame | ru | cz | hu | si | hr | pl | pt | ptb | dk | se | fi | nl | nlb | no | sk | tr | zh | zhs | ja | ar | ro | el | uk | sr | bg | bs | sq | iw | af | hy | az | eu | bn | my | et | fo | ka | ht | hi | lv | lt | lb | ms | mt | mn | ne | ps | fa | gb | sin | so | tg | th | to | ur | uz | vi | be | zu | id |
DIN EN ISO 17100   CSS ist valide!