Omgangen med medicinske apparater og en korrekt anvendelse af medicin skal formidles. På hvilket sprog? Det bestemmer du. Benyt vores oversættelsesservice. Arbejder du som læge eller er du patient? Er du ansat i medicinsk forskning eller ekspert i medikoteknik? Vi afdækker samtlige områder af medicinfaget. Vores oversættere har fagkundskaber og er modersmålstalende.
Både i humanmedicin og veterinærmedicin genkender og behandler lægevidenskaben sygdomme og skader. Lægevidenskaben omfatter samtlige fagområder, som praktiserende læger, ortopædi, kirurgi, tandmedicin og meget mere. I hele verden arbejder læger for at hjælpe mennesker og dyr. Forskning og udvikling på det medicinske område gør dette overhovedet muligt. På denne måde bliver diagnostik, terapi, pleje og rehabilitering forbedret. Den syge og også sunde mennesker kan blive hjulpet bedre. Her er sproglig transparens vigtig. Stop sprogbarriererne. Benyt vores oversættelsesservice.
Medikoteknik er hovedsageligt beskæftiget i forskningen. MRT, røntgen, endoskopi og celle- og vævteknik osv., bliver hele tiden fornyet. Medikoteknikindustrien bliver anvendt på verdensplan og det er derfor ikke til at forestille sig et verdensmarked uden den. Derfor er fleksibilitet i kommunikationen og sproget efterspurgt.
Patienter, læger, terapeuter og naturlæger arbejder internationalt. Gennem det rigtige sprog vil vi nå ud til alle. Visse fagudtryk er gængse i lægevidenskaben. For at kunne forstå disse, er et grundlæggende kendskab nødvendigt. Vores team består af eksperter. De har den nødvendige medicinske fagviden og er modersmålstalende. Således modtager du en fagkorrekt oversættelse.
Vi oversætter:
- Tekniske dokumenter i medikoteknikken
- Indlægssedler
- Medicinske erklæringer
- OP-vejledninger
- Kliniske studier
- Patientinformationer
- Udskrivningsbreve
- Brugsanvisninger til medicinske apparater
- Medicinske undersøgelsesrapporter
- Fagtekster og faglitteratur
- Medicinske produkter
- ...og meget mere...