Assegure-se de uma vantagem competitiva – aposte num bom marketing. Dirija-se diretamente aos seus clientes, dando atenção às suas necessidades, e torne-os em clientes satisfeitos. Nós tratamos da tradução. A criatividade e a eloquência são ingredientes importantíssimos para textos publicitários. Por essa razão, mantemo-los nas nossas traduções – seja qual for o idioma.
Muitas empresas gastam uma fortuna para posicionar-se no mercado. Ou então para comercializar os seus produtos ou serviços. Um bom marketing é apelativo e oferece ao cliente exatamente o que ele procura. Isso leva tempo, o marketing tem que se desenvolver, tal como a imagem da empresa tem de se desenvolver, entrando pouco a pouco na mente do grupo-alvo. Os interessados reagem de forma favorável quando o produto ou serviço transmite uma emoção positiva. E daí o nome ou a marca que está por trás do produto torna-se atrativo para o cliente. O mundo da internet contribui muito para esse processo e o marketing online é um instrumento imprescindível para empresas ambiciosas. Os clientes são visados de forma personalizada. Assim, a publicidade na internet não tem que ser necessariamente invasiva. Os profissionais de marketing online utilizam informações e entretimento, captando desta maneira o interesse do cliente e mantendo-o interessado.
O mundo digital e a globalização proporcionam um mercado gigante a nível mundial mas trazem ao mesmo tempo uma concorrência cada vez mais feroz. Para acompanhar esse desenvolvimento, as empresas devem adaptar-se, sobretudo no que toca a língua. O marketing visa a consumidores, o que só pode funcionar falando a língua adequada. Fale a linguagem dos seus clientes, nós tratamos da tradução. A nossa equipa consiste unicamente em falantes nativos. Fazemos traduções de qualquer texto para o idioma que pretende.
Fazemos traduções de:
- Folhetos de publicidade
- Desdobráveis
- Textos de imprensa
- Material publicitário
- Newsletters
- Páginas web
- Textos publicitários
- Catálogos
- Brochuras
- Anúncios
- Relatórios de estudos de mercado
- Relatórios / análises de concorrência
- Presenças na internet
- Apresentações multimédia
- Slogans
- Apresentações de empresas
- Comercialização direta
- etc.
O marketing deve provocar um efeito junto ao cliente. Para isso, os textos publicitários têm que ser memoráveis, e senso de humor, ambiguidades e jogos de palavras podem ajudar neste sentido, sendo a criatividade e a eloquência ingredientes importantíssimos. Nós prestamos muita atenção para que essas subtilezas se conservem na tradução.