Gabinete de tradução - A sua empresa de tradução para publicidade e marketing

1

Carregar documento e receber orçamento.

Clique sobre o botão ao lado do campo de texto para selecionar um ficheiro do seu computador e depois clique sobre [Carregar ficheiro de texto]



*O tempo de carga do seu ficheiro pode demorar um pouco de acordo com o tamanho do ficheiro, favor não interromper o processo.


Assegure-se de uma vantagem competitiva – aposte num bom marketing. Dirija-se diretamente aos seus clientes, dando atenção às suas necessidades, e torne-os em clientes satisfeitos. Nós tratamos da tradução. A criatividade e a eloquência são ingredientes importantíssimos para textos publicitários. Por essa razão, mantemo-los nas nossas traduções – seja qual for o idioma.


Muitas empresas gastam uma fortuna para posicionar-se no mercado. Ou então para comercializar os seus produtos ou serviços. Um bom marketing é apelativo e oferece ao cliente exatamente o que ele procura. Isso leva tempo, o marketing tem que se desenvolver, tal como a imagem da empresa tem de se desenvolver, entrando pouco a pouco na mente do grupo-alvo. Os interessados reagem de forma favorável quando o produto ou serviço transmite uma emoção positiva. E daí o nome ou a marca que está por trás do produto torna-se atrativo para o cliente. O mundo da internet contribui muito para esse processo e o marketing online é um instrumento imprescindível para empresas ambiciosas. Os clientes são visados de forma personalizada. Assim, a publicidade na internet não tem que ser necessariamente invasiva. Os profissionais de marketing online utilizam informações e entretimento, captando desta maneira o interesse do cliente e mantendo-o interessado.

O mundo digital e a globalização proporcionam um mercado gigante a nível mundial mas trazem ao mesmo tempo uma concorrência cada vez mais feroz. Para acompanhar esse desenvolvimento, as empresas devem adaptar-se, sobretudo no que toca a língua. O marketing visa a consumidores, o que só pode funcionar falando a língua adequada. Fale a linguagem dos seus clientes, nós tratamos da tradução. A nossa equipa consiste unicamente em falantes nativos. Fazemos traduções de qualquer texto para o idioma que pretende.

Fazemos traduções de:
  • Folhetos de publicidade
  • Desdobráveis
  • Textos de imprensa
  • Material publicitário
  • Newsletters
  • Páginas web
  • Textos publicitários
  • Catálogos
  • Brochuras
  • Anúncios
  • Relatórios de estudos de mercado
  • Relatórios / análises de concorrência
  • Presenças na internet
  • Apresentações multimédia
  • Slogans
  • Apresentações de empresas
  • Comercialização direta
  • etc.
O marketing deve provocar um efeito junto ao cliente. Para isso, os textos publicitários têm que ser memoráveis, e senso de humor, ambiguidades e jogos de palavras podem ajudar neste sentido, sendo a criatividade e a eloquência ingredientes importantíssimos. Nós prestamos muita atenção para que essas subtilezas se conservem na tradução.


Aqui todas as traduções são efetuadas por falantes nativos.

Traduza já a sua página de internet, manuais de utilização, descrições de produto para a língua dos seus clientes de amanhã.

Escritório de traduções - colist.eu

Rápido – profissional - económico

Serviço de tradução para 70 línguas, solicite já uma proposta!

Conquiste novos mercados.
Nós traduzimos por si...
de | it | fr | sp | en | ame | ru | cz | hu | si | hr | pl | pt | ptb | dk | se | fi | nl | nlb | no | sk | tr | zh | zhs | ja | ar | ro | el | uk | sr | bg | bs | sq | iw | af | hy | az | eu | bn | my | et | fo | ka | ht | hi | lv | lt | lb | ms | mt | mn | ne | ps | fa | gb | sin | so | tg | th | to | ur | uz | vi | be | zu | id |
DIN EN ISO 17100   CSS ist valide!