1

ドキュメントをアップロードし見積りを確認します。

データをあなたのコンピューターから選出するためテキストフィールドわきの ボタン をクリックしてください、つづいて [テキストデータをアップロード]をクリック



*データの分量によってアップロードはしばらくかかります。作業を中断しないでください。


FAQ - よくあるご質問:


翻訳に必要な時間は?
翻訳に要する時間は、翻訳する文書の文字数によって異なります。詳しい完成日をお伝えできるよう、文書をお送りください。また、お急ぎサービスもご提供しております。
1回の見積もりについて、同時に複数の文書をアップロードするには?
複数の文書を同時にアップロードする場合には、Zipフォルダを作ってこれをアップロードすることをお勧めいたします。
翻訳できる専門分野にはどのようなものがありますか?
広告・マーケティングから医療テキスト、鑑定書、専門書、製薬分野の専門テキスト、法律文書、旅行、ウェブサイト、オンラインショップなど、その他多数の翻訳分野を取り扱っています。
詳しくは、ご希望の専門分野の翻訳者状況について当社のお客様サービスにご相談ください。
分野特有の知識を有する専門性の高い翻訳者が必要です。このような翻訳者はいますか?
Eメールまたはお電話で当社のお客様サービスチームにご連絡ください。当社の翻訳者が担当できる、様々な分野について適切な情報をお知らせいたします。
受け取った翻訳にとても満足しています。いつもこの翻訳者に担当してもらいたいのですが、可能ですか?
いつも同じ翻訳者が担当することをご希望の場合、ご相談ください。当社お客様サービスチームが対応いたします。
翻訳依頼に関する普通契約約款はどこですか?
文書の翻訳を直接当社のシステムに入力してもらえますか?
ご希望の場合、貴社のシステムで直接翻訳を行います。
PDFデータしかない場合にも、データのレイアウトを維持してもらうことはできますか?
PDFデータを加工可能なフォーマットに変換できる場合(多くの場合問題なく可能です)、データのレイアウトを保持することはもちろん可能です。これ以外の場合、レイアウトを可能な限り翻訳にも持ち込みます。
SEO最適化に気を配ったSEOテキストの翻訳もできますか?
はい、SEOテキストを貴社の要件に合わせて翻訳いたします。
手元にある翻訳のプルーフリードや表記・文法面での訂正をお願いできますか?
ウェブサイト翻訳も行っていますか?
はい、文書をもとに、または直接貴社のシステムでウェブサイトの翻訳を行います。
公証翻訳も行っていますか?
プロフェッショナルによる翻訳の価格はいくらですか?
価格は文書の語数、言語ペア、文書の難易度をベースに計算いたします。
翻訳は前払いですか?
いいえ、翻訳の完成後に請求書をお送りいたします。新規のお客様でかつ分量の大きな翻訳依頼をされる場合には、頭金をお支払いただくこともあります。
UID番号がある会社です。付加価値税のない請求書を出してもらえますか?
貴社がUID番号をお持ちで、会社所在地がオーストリア外である場合には、付加価値税のない請求書をお出しできます。
翻訳の支払い方法は?
お支払は銀行振込、PayPal、クレジットカードまたはチェックで受け付けています。


ここでは母国語者のみが翻訳しています。

あなたのウェブサイト、取扱説明書、製品説明をあすの顧客となる方々の言語に翻訳しましょう。

翻訳事務所 - colist.eu

早い – プロフェッショナル – 安価

翻訳しましょう、70 言語に。 オファーを請求しましょう!

新たな市場を開拓しましょう。
我々はあなたのために翻訳します...
翻訳事務所 DIN EN ISO 17100   CSS ist valide!