Traducción según DIN EN ISO 17100
El estándar de calidad ISO 17100 es una norma internacional para proveedores de traducciones. La norma establece las competencias y las cualificaciones para todos los aspectos del proceso de traducción.
Si pide una traducción según ISO 17100, su documento a traducir será trabajado por dos traductores independientes, incluida la revisión.
Por lo que se refiere a la formación, cada uno de los traductores tiene un título de traducción de un instituto de formación superior o un título en otra área de estudios más dos años de experiencia a tiempo completo de traducción o cinco años de experiencia a tiempo completo de traducción.
Asimismo, los traductores disponen de las correspondientes competencias (competencia de investigación, competencia cultural, competencia en traducción, competencia lingüística y textual, competencia técnica y competencia en la materia).
Para empezar, el primer traductor traduce y revisa su propio trabajo una vez concluido. A continuación, otro traductor realiza una revisión del texto, incluida una comparación con el texto de partida