Ať už jste farmaceutický podnik nebo pacient, budeme se Vám věnovat. Přeložíme Vaše dokumenty s pomocí odborných znalostí z oboru farmacie. K farmaceutickému průmyslu mezinárodní trh neodmyslitelně patří. Indie a Čína jsou jedním z největších odbytových trhů, ale také místem pro výzkum a výrobu. Oslovte své mezinárodní zákazníky a obchodní partnery. Mluvte jejich jazykem. Využijte náš překladatelský servis.
Farmaceutický průmysl využívá rozvíjejících se trhů jako lokality pro výrobu léků a účinných látek. Zpřístupňují se tak další odbytové trhy. Především Čína a Indie jsou jako odbytové trhy již neodmyslitelné. Výzkum, vývoj a prodej se odehrává v mezinárodním měřítku. Přitom je důležité hovořit správným jazykem. To za Vás můžeme udělat my. Přeložíme Vaše dokumenty s příslušnými odbornými znalostmi v oboru.
Farmacie se zabývá složením léků a jejich vývojem. Chemie, biologie a fyzika přitom hrají podstatnou roli. Farmaceuti si osvojují nutný odborný jazyk a odborné znalosti dlouholetým studiem. Díky tomu se z nich stanou experti ve farmaceutické branži. Odborné výrazy ve farmacii většinou pocházejí z latiny. Překlady produktů pro farmaceutický průmysl vyžadují speciální know-how.
Náš tým má tyto odborné znalosti a potřebné vědomosti v latinském jazyce. Vaše texty budou přeloženy čistě rodilými mluvčími s kompetencemi v oboru farmacie. Vy obdržíte odborný překlad.
Překládáme:
- informace o užívání
- příbalové letáčky
- odborné informace
- klinické studie a zkoušky
- zprávy o výzkumu
- odborné články pro odborné časopisy
- různé dokumenty pro EMA a FDA
- informace o produktech
- dokumenty k povolení a registraci léků
- informace z toxikologie a farmakologie
- klinické a biologické dokumenty
- podklady pro školení
- ...atd...