¿Precisa de una certificación de su traducción?
La agencia de traducción Colist también hace traducciones juradas de sus documentos.
Una traducción jurada se necesita en la mayoría de los casos para el reconocimiento de, por ejemplo, un certificado de matrimonio, un certificado de nacimiento, de un carnet de conducir, de un testamento, de un diploma, de un dictamen pericial, de una sentencia judicial, de un certificado, de un contrato notarial en lengua extranjera en un juzgado y en la administración.
Para la realización de una traducción jurada el traductor tiene que ser un traductor jurado legal para el país de destino en el que usted quiere presentar sus documentos. Por eso necesitamos también información para qué país tiene que ser su traducción jurada.
Una vez finalizada y jurada la traducción, se le enviará el original junto con el texto de partida por correo para que pueda ser reconocido por el juzgado y la administración.
Si lo desea, podrá recibir por adelantado la traducción jurada además por correo electrónico.
Si necesita una traducción jurada, tiene la posibilidad de seleccionar esta opción en nuestro formulario en línea durante su solicitud de un presupuesto.