Traduzione secondo il principio del controllo a quattr'occhi. Quattr'occhi vedono meglio di due!
Se vuoi andare davvero sul sicuro, ti consigliamo questo servizio aggiuntivo opzionale.
Soprattutto i clienti che vogliono tradurre documenti importanti, come contratti, CGC, indicazioni di sicurezza etc., o semplicemente testi destinati alla pubblicazione, scelgono un servizio di traduzione che includa la rilettura da parte di un secondo traduttore.
Durante il processo di rilettura, l'intera traduzione viene ricontrollata nei minimi dettagli al fine di correggere eventuali errori di ortografia o grammatica.
Inoltre, se si riscontrano espressioni che potrebbero essere rese in modo ancora migliore nella lingua di arrivo, l'incaricato della rilettura è autorizzato ad apportare modifiche sul testo finale.